L' UMORISMO INTERCULTURALE

L' UMORISMO INTERCULTURALE

Thursday, 7 November 2013

INTRODUCTION


“Only humour, marvelous invention of who is being broken off the vocation for the biggest things, the invention of nearly tragic or unhappy people having the highest intelligence; only humour (maybe the most extraordinary and brilliant gimmick of the mankind) carries out the impossible, lights up and joins all the area of human nature”.
This quote by famous German writer and poet Herman Hesse introduces at its best the following study about humour.
Humour was born together with the human being, it is expression of the way to perceive and ridicule reality, as well as what surrounds us, what frightens or perhaps makes us sad or annoyed.
Being linked to the man and especially to the culture and the language which it represents, it varies from nation to nation because it is related to socio-cultural aspects which are proper of a specific ethnic group and thus represents one of the major obstacles for a translator who is going to translate a text which is full of humorous expressions. This quote by Virginia Wolf sums up in only one sentence the content and the purpose of such study “Humour is the first quality which disappears in a foreign language.”

                continue to: INTRODUCTION






No comments:

Post a Comment